Miszna
Miszna

Mesorat%20hashas do Bawa meci’a 3:12

הַשּׁוֹלֵחַ יָד בְּפִקָּדוֹן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, יִלְקֶה בְחָסֵר וּבְיָתֵר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כִּשְׁעַת הוֹצָאָה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כִּשְׁעַת הַתְּבִיעָה. הַחוֹשֵׁב לִשְׁלֹחַ יָד בְּפִקָּדוֹן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, חַיָּב. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיִּשְׁלַח בּוֹ יָד, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כב) אִם לֹא שָׁלַח יָדוֹ בִּמְלֶאכֶת רֵעֵהוּ. כֵּיצַד. הִטָּה אֶת הֶחָבִית וְנָטַל הֵימֶנָּה רְבִיעִית, וְנִשְׁבְּרָה, אֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶלָּא רְבִיעִית. הִגְבִּיהָהּ וְנָטַל הֵימֶנָּה רְבִיעִית, וְנִשְׁבְּרָה, מְשַׁלֵּם דְּמֵי כֻלָּהּ:

Jeśli ktoś „wysyła rękę” przeciwko depozytowi, Beth Shammai mówi: Jest „uderzony” przez pomniejszenie i powiększenie [w depozycie, tj. Jeśli ktoś złożył mu owcę pełnego wełny lub brzemiennego, i został on ostrzyżony lub urodził się po tym, jak posłał przeciwko niemu swoją rękę, płaci za nią, za jej strzały i za potomstwo —przez co, będąc z nim, uderza go „ubytek”. I z „podwyżką”: jeśli zaszło w ciążę lub było obciążone wełną, gdy był z nim, płaci mu, obciążone i w ciąży, tak jak jest teraz—przez co zostaje uderzony „wzrostem”.] A Beth Hillel mówi: (płaci) jak w chwili wyprowadzania z domu właściciela, [jeśli jest obciążony, obciążony; jeśli „pusty”, „pusty”.] R. Akiva mówi: Jak w czasie roszczenia [przed bet-din, jest napisane (Księga Kapłańska 5:24): „Do kogo należy, ten da go w dniu jego winy "—w dniu, w którym zostanie pociągnięty do odpowiedzialności. Halacha jest zgodna z Beth Hillel.] Jeśli ktoś myśli o wysłaniu swojej ręki w zamian za kaucję [tj. Jeśli powiedział przed świadkami: „Przyjmę depozyt tego człowieka dla siebie”], Beth Shammai rządzi nim odpowiedzialnym, [ponieważ napisane (Wj 22: 8): „Za każdy d'var (dosł. 'mówienie') pogwałcenia”—Od czasu, gdy mówi o wysłaniu ręki, jest gwałcicielem]. Beth Hillel mówi: „On nie ponosi odpowiedzialności, dopóki nie wyciągnie ręki, ponieważ jest napisane (2 Mojż. 22: 7):„ Jeśli nie podał ręki przeciwko depozytowi swego bliźniego ”. [Jeśli chodzi o „Za każde„ mówienie ”o naruszeniu, Beth Hillel wyjaśnia to w ten sposób: Skąd wywodzi się, że jeśli ktoś powiedział swemu niewolnikowi lub jego posłannikowi, aby wysłał rękę w zamian za kaucję, jest on odpowiedzialny? Od: „Za każde„ mówienie ”o naruszeniu.”] Jak to? [Otóż, Beth Hillel jest wyjaśniane. Inni mówią: „Jak to?” Jest pomijane i następuje niezależne orzeczenie.] Jeśli ktoś pochylił dzban ( wina) i wziął z niej powtórkę (jedną czwartą kłody) i pękła (potem), płaci tylko jedną rewizję. [Za wysłanie ręki nie czyni nikogo odpowiedzialnym za wypadki, dopóki nie pociągnie lub unosi (przedmiot), to dokonujące się nabycie.] Jeśli podniósł go i wziął z niego rewitalizację, a on pękł, płaci wartość całości. [Niekoniecznie „biorąc”: bo gdyby podniósł go, aby wziąć z niego, jest odpowiedzialny za wypadki, nawet jeśli nic z niego nie wziął. A jeśli wziął revi'ith z dzbanka, a wino pozostające w dzbanku stało się potem kwaśne, nawet jeśli nie podniósł dzbanka, płaci za całe wino, które spowodowało jego kwaśne działanie.]

Poznaj mesorat%20hashas do Bawa meci’a 3:12. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset